楽しむ

シーカヤック

アクティビティー(Activities)

瀬戸内市内の美しい自然を楽しむ。瀬戸内市の豊かな文化にふれる。そんな体験活動が色々あります。

Enjoy beautiful nature in Setouchi city. Experience the rich culture of Setouchi City. There are various such experience activities.

ロケ地巡り

ロケ地巡り(Tour Movie Scene Locations)

海・山の美しい自然と歴史・文化が豊かに残る瀬戸内市の風景は、多くの映画・ドラマ・コマーシャルのロケ地となりました。映画で見たことのある風景を訪ねてめぐるのも楽しみです。

Scenery of Setouchi City where the wonders of the natural world of beautiful sea and mountains, provide the perfect backdrop for the historical and cultural locations where movies, dramas and commercials have been filmd. Enjyoy the scenes that you have seen in the movie and on TV.

備前おさふね刀剣の里・備前長船刀剣博物館

備前おさふね刀剣の里・備前長船刀剣博物館(Bizen Osafune japanese sword museum)

全国的にも珍しい刀剣専門の博物館や鍛刀場、工房などがあり、展示だけではなく刀匠などの作業を間近に見ることができます。

This is a sword museum dedicated to preserving nationally recognized rare swords, sword smiths and workshops, where you can see not only exhibitions but also the craft of swordsmiths up close.

毎月第2日曜日には玉鋼を打ち延ばす古式鍛錬が行われます。鎚の音と飛び散る火花は必見です。

Traditional forgery to beat out Tamahagane(steel made from iron sand) is held on the second Sunday of each month. The sound and spark from hammering is a must-see.

靱負神社(天王社刀剣の森)

靱負神社・天王社刀剣の森(Yukie Shrine, Tennnousha token no mori)

足利尊氏が目を患った時に祈願して平癒したため、長船の刀匠が目を守ってもらうよう信仰したと伝えられています。

It is said that swordsmiths in Osafune prayed for protection of their eyes at this shrine because shogun Ashikaga Takauji prayed and was cured when he suffered from eye trouble.

西方寺慈眼院

西方寺慈眼寺(Saihoji Jigenin Temple)

備前長船の刀匠の霊を供養してきた菩提寺です。刀匠横山元之進祐定寄進の梵鐘があります。

A family temple which has been holding memorial services for  the souls of swordsmiths in Bizen Osafune. This temple has a temple bell donated by a swordsmith, Yokoyama Motonoshin Sukesada.

備前福岡の町並み

備前福岡(Bizen Fukuoka)

中世山陽道随一の商都と言われ、国宝『一遍上人絵伝』に描かれた「福岡の市」場面は有名です。往時を偲ぶ町のつくりが残っています。

This is said to be the largest mercantile city along the medieval Sanyo road, and the “Market of Fukuoka” scene depicted in the national treasure “Ippen Shonin Eden” (Illustrated Biography of Monk Ippen) is famous. There remains a city structure which reflects what this city looked like in the past.

教意山妙興寺

教意山妙興寺(Kyouisan Myokoji Temple)

後に戦国大名となった黒田家(官兵衛の曽祖父・高政など)や宇喜多家(直家の父・興家)の墓所があります。秋には樹齢400年ともいわれる大銀杏が美しく色づきます。

Here the tombs of the Kuroda family and Ukita family that later became feudal lords in this temple are kept. Ohicho Big Ginko Tree is more than 400 years old and showcases beautiful autumnal colors.

仲崎邸

仲崎邸(Nakazakitei)

築約100年の大地主の邸宅です。再生されて邸宅や地域の郷土資料などが公開されています。

Residences of a major landowner which were built about 100 years ago. These structures were rebuilt and the residences and local artifacts are open to public.

備前福岡郷土館

備前福岡郷土館(Bizen Fukuoka Kyodokan(folk museum))

大正3年に建てられた病院を利用し、地域資料や医療資料等を展示しています。国宝『一遍上人絵伝』のデジタル資料は必見です。

Regional artifacts and medical exhibits are on display in a one-time hospital built in 1914. Don't miss the digital exhibit of the national treasure “Ippen Shonin Eden”(Illustrated Biography of Monk Ippen).

牛窓オリーブ園

牛窓オリーブ園(Ushimado Olive Garden)

牛窓オリーブ園はオリーブの葉越しに多島美を望むことができる名所です。「幸福の鐘」を鳴らすと願いが叶うかも。

Ushimado Olive Garden is a scenic spot overlooking the many islands through olive leaves. Your dreams may come true when ringing the “Happiness Bell.”

黒島ヴィーナスロード

黒島ヴィーナスロード(Kuroshima Venus Road)

干潮時に黒島、中ノ小島、端ノ小島の3つの島をつなぐ一本の道が現れ、歩いて渡ることができます。中ノ小島にあるハート形の石に願いを込めてふれると願いがかなうかも。

One path connecting the islands emerges at low tide, allowing you access to visit the other small island. Why not look for heart-shaped stones on the small island?

瀬戸内市立美術館

瀬戸内市立美術館(Setouchi City Museum of Art)

牛窓オリーブ園を描き「オリーブの画家」と呼ばれた佐竹徳画伯の作品や美術界の潮流をとらえた展示が人気です。

Works of painter, Toku Satake, called the “painter of olives” who painted Ushimado Olive Park and an exhibition which influenced trends in the art world are popular.

しおまち唐琴通り

しおまち唐琴通り(Shiomachi karakoto Street)

古くから港町として栄えた面影を残すしおまち唐琴通り。古くからある寺社や商家の邸宅が点在し、どこか懐かしさを感じさせてくれます。

Shiomachi Karakoto Street preserves the appearance of the port town that prospered long ago. The old temple shrine and the residence of the merchant house remain. This street gives a reminiscent feeling.

牛窓海遊文化館

牛窓海遊文化館(Ushimado Kaiyubunkakan(marine culture museum))

もともと警察署として建てられた建物で、今は、江戸時代に牛窓へ寄港した朝鮮通信使の文化交流資料と、牛窓秋祭りで巡行する船型の牛窓だんじりを展示する資料館になっています。

Built as a police station, it is now a museum. This museum exhibits artifacts of cultural exchange with the Korean Emissary which called at the port. Ushimado floats parade through the city during the autumn festival.

牛窓神社

牛窓神社(Ushimado Shrine)

牛窓の総鎮守。縁結びにもご利益があるそうで、拝殿には奉納された婚礼写真がいっぱい飾ってあります。参道途中にある亀山公園からは瀬戸内海が一望できます。

Local Shinto deity of Ushimado. This shrine is said to be known for also answering prayers when it comes to matchmaking. The main hall proves the positive effects of the shrines matchmaking power with the multitude of wedding ceremony photos on its walls. Kameyama Park on the path to this shrine gives a bild's-eye view of the Seto Inland Sea.

寒風陶芸会館

寒風陶芸会館(Sabukaze togeikaikan(pottery museum))

土ひねりや絵付けといった陶芸体験が楽しめます。国史跡寒風古窯跡群の出土品の展示や周辺陶芸家の作品展示販売もあります。

Experience pottery such as clay kneading and painting. Artifacts exhibited have been excavated from the national historic site Sabukaze old pottery and artworks of potters around Sabukaze are also exhibited and sold.

牛窓ヨットハーバー

岡山県牛窓ヨットハーバー(Okayama Orefecture Ushimado Yacht Harbor)

西日本最大級のヨットハーバーです。ヨットレースやヨット教室なども行われています。

The largest yacht harbor in western Japan. Yacht races and yacht classes are also held.

前島

前島(maejima Island)

フェリーで約5分で渡ることができる緑豊かな島です。展望はもちろんサイクリングやキャンプ、シーカヤックなどが楽しめます。

Island full of greenery about 5 minutes by ferry. Cycling, camp, sea kayaking in addition to landscapes and seascapes can be enjoyed.

夢二生家

夢二生家・少年山荘(夢二郷土美術館分館 Yumeji Art Museum Bunkan)

竹久夢二が生まれ16歳まで過ごした夢二生家、夢二が自らデザインを手がけたアトリエを復元した少年山荘があり、夢二作品の展示とともに夢二芸術を育んだふるさとの自然を楽しめます。

Yumeji Seika where Yumeji Takehisa was born and lived until he was 16 years old and Syonen Sanso was restored with an atelier Yumeji designed by himself. There is also an exhibition of Yumeji artworks and local nature which cultivated arts of Yumeji's.

喜之助ギャラリー

喜之助ギャラリー(Kinosuke Gallary)

竹田喜之助が制作した人形や遺品が展示されています。またギャラリーがある瀬戸内市民図書館内には市の歴史や文化財を紹介した「せとうち発見の道」コーナーもあります。

Dolls which ware produced by Kinosuke Takeda and commemorative tokens are exhibited. There is also a corner of “Setouchi Journey Road” which introduces the history and cultural artifacts of the city in the library. The Kiyosuke Gallery is located in the Setouchi City library.

迫門の曙

日本の朝日百選「迫門の曙」(100 best sunrises in japan "Sunrise in Seto")

虫明の牡蠣筏が浮かぶ海に昇る朝日は荘厳な景観を生み出します。平安時代の和歌にも詠まれた名所です。

Sunrises on the sea where oyster rafts float create a magnificent sight. This is a noted place referenced in waka poetry written during the Heian period.

迫門の曙

日本の夕陽百選「牛窓の夕陽」(100 best sunsets in japan "Ushimado")

牛窓港周辺や前島展望台などから、空と海を真っ赤に染める美しい夕陽を眺めることができます。

View beautiful sunset colors of the sky and sea in true red around Ushimado Port and from the Maejima observation Tower.

牛窓ムーンロード

牛窓ムーンロード(Ushimado Moon Road)

満月の前後に見ることができる月に向かって海面にできる一筋の光の道です。その光景は神秘的です。

Moonlight glimmering on Moon Road appears on the sea surface, which is visible before and after a full moon. The scene is both romantic and mysterious.

共通割引券画像

瀬戸内市内美術館・博物館施設共通割引券

瀬戸内市内の美術館・博物館施設をより多くの皆さんにご紹介・ご利用いただくため、各施設の協力により共通割引券を作成しています。下記の共通割引券を印刷して入場券などを購入する際に、受付へ提示してください(特別展等で料金を別に定める場合に使用できないことがあります)。 

割引対象施設は、次の5施設です。

なお、瀬戸内市立美術館・備前長船刀剣博物館・寒風陶芸会館では、共通割引券を表示した画面を施設の受付で提示していただくと割引料金が適用されます。